Английская т большая

Английская т большая

Британский и американский варианты английского языка

Различия в лексике, правописании и грамматике

Различия в лексике

Коллекция рефератов

 

Великобритания

США

аптека —

chemist’s shop

drugstore

бензин —

petrol

gas, gasoline

билет (туда и обратно)

return (ticket)

round-trip

билет (в одну сторону)

single (ticket)

one-way

ванна —

bath

bathtub

грузовик —

lorry

truck

детский сад —

infant’s school

kindergarten

железная дорога —

railway

railroad

двигатель —

engine

motor

злой, разозлённый —

angry

mad

каникулы, отпуск —

holiday

vacation

кинофильм —

film

movie

квартира —

flat

apartment

класс —

form

grade

конфеты —

sweets

candy

консервы, консервная банка —

tin

can

кран —

tap

faucet

кроссовки —

trainers / gymshoes

sneakers

кукуруза —

maize

corn

лифт —

lift

elevator

магазин —

shop

store

мама —

Mum

Mom

метро —

tube, underground

subway, metro

мусор —

rubbish

garbage, trash

овсянка —

porridge

oatmeal

осень —

autumn

fall

очередь —

queue

line

первый этаж —

ground floor

first floor

перекрёсток —

crossroads

intersection

печенье —

biscuits

cookies

почта —

post

mail

почтальон —

postman

mailman

почтовый ящик —

postbox

mailbox

сумасшедший —

mad

crazy

счёт (в ресторане)

bill

check

такси —

taxi

cab

тротуар —

path, pavement

sidewalk

туалет (общественный)

public toilet

restroom

фамилия —

surname

last name

футбол —

football

soccer

чипсы —

chips

French fries

шоссе —

main road

highway

 

Различия в правописании

Великобритания

 

США

 

 

 

analyse

 анализировать

analyze

 

 

 

catalogue

 каталог

catalog

 

 

 

centre

 центр

center

 

 

 

cheque

 чек (банковский)

check

 

 

 

colour

 цвет

color

 

 

 

defence

 оборона, защита

defense

 

 

 

honour

 честь, почёт

honor

 

 

 

jewellery

 украшения, ювелирные изделия

jewelry

 

 

 

labour

 труд

labor

 

 

 

practise

 практиковаться

practice

 

 

 

programme

 программа

program

 

 

 

theatre

 театр

theater

 

 

 

tyre

 покрышка (у колеса)

tire

 

 

 

traveller

 путешественник

traveler

Различия в грамматике

  • Американцы чаше используют Past Simple, чем Present Perfect, даже в том случае, когда традиционно используется Present Perfect — с just, already, yet.

Hапример:
Он только что ушёл домой.

Британский вариант

Американский вариант

Не has just gone home.

He just went home.

Present Perfect

Past Indefinite

 

  • shall / should используются, когда что-то предлагается

Британский вариант

 

Американский вариант

Shall we invite him?

 

Should we invite him?

 

— Пригласить его?

 

отрицательные предложения и вопросы с

have

  • отрицательные предложения

Британский вариант

 

Американский вариант

Есть разные варианты:

 

Только один вариант:

I haven’t (got) enough money.

 

I don’t have enough money.

или I don’t have enough money.

 

 

— У меня

мало

денег.

Британский вариант

Американский вариант

Have you got enough money?

Do you have enough money?

Do you have enough money?

 

также Он очень богат.

 

Британский вариант

Американский вариант

Не has got a lot of money.

He has a lot of money.

neednt и dont need to
Британский вариант
You needn’t go there.
или You don’t need to go there.

Американский вариант
You don’t need to go there.

Перевод: Нет никакой необходимости туда ехать.

 

  • Согласование в числе между подлежащим и сказуемым

Британский вариант

 

Американский вариант

Возможны два варианта числа глагола:

 

Глагол только в единственном числе:

The crowd was / were very big.

 

The crowd was very big.

 

— Толпа была большая.

 

Russia plays / play Britain next Wednesday.

 

Russia plays Britain next Wednesday.

 

— Россия будет играть с Британией в следующую среду.

 

 

hospital — о больном, находящемся в больнице
Британский вариант
Our teacher is still in hospital. — Наша учительница всё ещё лежит в больнице.

Американский вариант
Our teacher is still in the hospital.

  • this и that в телефонном разговоре

Британский вариант

 

Американский вариант

Is that Tom?

 

Is this Tom?

 

— Это Том?

 

  • you и one
    Предложения с обобщённым подлежащим

Британский вариант

 

Американский вариант

You have to be careful.

 

Употребляется только you

= Оnе has to be careful.

 


You have to be careful.

 

— Нужно быть осторожным.

 

 

  • Предлоги и наречия

Британский вариант

 

Американский вариант

 

 

 

round / around the town

 вокруг города

around the town

 

 

 

towards / toward the north

 на север (движение)

toward the north

 

 

 

look out of the window

 выглянуть из окна

look out of the window

 

 

и look out the window

 

 

 

On Mondays.

 по понедельникам

Mondays.

 

 

 

He is at home.

 Он дома

He is home.

 

с понедельника по пятницу

Британский вариант

 

Американский вариант

 

from Monday

to Friday

from Monday

through Friday

 

till Friday

 

 


отличается от

Британский вариант

 

Американский вариант

 

This egg is different

from the others.

This egg is different

from the others.

 

to the others.

 

than the others.

Перевод: Это яйцо отличается от других.

 

Британский вариант

 

Американский вариант

in Picadilly

 

on Broadway

— на Пикадилли (улица)

 

— на Бродвее (улица)

 

 

в выходные

 

at the weekend

 

on the weekend

at weekends

 

on weekends

 

 

 

 

пять минут седьмого

 

five minutes past six

 

five minutes past six

 

 

five minutes after six

 

 

 

 

без пяти десять

 

five to ten

 

five minutes to ten

 

 

five minutes of ten

 

 

 

 

напишите мне

 

write to me

 

write me

 

 

 

 

сделать что-то ещё раз

 

do something again

 

do something over

 

 

 

 

проверить что-то

 

check something

 

check something out

 

 

 

 

заполнить анкету / бланк

 

fill in a form

 

fill in a form

 

 

fill out a form

 

пойти в гости к кому-то

 

visit somebody

 

visit with somebody

 

 

 

 

встретить кого-то

 

meet someone

 

meet with someone

 

глаголы burn, lean, smell, spell, spill, spoil и dream

  • являются неправильными в британском варианте
  • являются правильными в американском варианте


Британский вариант

Не spelt my name wrong. — Он неправильно написал моё имя.

Американский вариант

Не spelled my name wrong.

Британский

 

Американский

вариант

 

вариант

burnt

сжёг

burned

learnt

выучил

learned

smelt

понюхал

smelted

spilt

разлил

spilled

spoilt

испортил

spoiled

dreamt

мечтал

dreamed

  • глагол dive — нырять

Он нырнул в воду.

Британский вариант

Не dived into the water. — правильный глагол

Американский вариант

He dove into the water. — неправильный глагол

 

 



Источник: speakworld.narod.ru


Добавить комментарий